– Ты прав, Джек! В наше время они стали такой редкостью, их ведь безжалостно истребляют. Любой рыцарь считает своим долгом обязательно зарубить несчастного зверя, и, возможно, вскоре их не станет вовсе…
Разговор был прерван появлением девушки и пса. Сэм шел с затуманенным взором на качающихся лапах, а с его морды не сходила блаженно-идиотская улыбка. Шелти сверкала чистотой, но щеки ее пылали, как маки.
– Что-нибудь случилось? – изображая удивление, спросил Джек.
– У тебя странный пес, сэр рыцарь! – сквозь зубы процедила девушка.
– Уж не укусил ли он вас?
– Нет! Но он не спускал с меня глаз ни на секунду, – возмущалась Шелти. – На меня заглядывались многие мужчины, но такого сладострастного взгляда я не видела никогда! Мне пришлось макнуть его головой в ручей, и только тогда эта скотина соизволила отвернуться!
– Не принимайте все так близко к сердцу, леди Шелти, – сказал Джек и, взяв пса за ошейник, отошел с ним в сторону. – Сэм, я же просил!
– А? Что? О чем ты?
– Сэм! Ты не мог бы как-то сдерживаться? Посмотри, ты вогнал ее в краску.
– Джек! – мечтательно произнес пес, повалившись на спину и лениво потягиваясь. – Какая девушка, Джек! Ты бы видел! Какая фигура, пропорции, грация и пластика! Да она в каждой позе – скульптура, в каждом движении – поэзия! О Джек! Брат ты мой придурочный, тебе не понять…
– Что ж, – кивнул Сумасшедший король, – в женщинах я действительно не очень разбираюсь. Но, пойми, пока ты в этой шкуре, твои заигрывания ненормальны!
– Я уже полгода никого не целовал!
– Если мне не изменяет память, то не так уж давно ты целовался с Дибилмэном.
– Тьфу! Не напоминай, меня может стошнить! Я ведь был абсолютно пьян!.. Но эта девушка… о-о-о! Джек, если на той неделе мы не отыщем твое королевство, – я утоплюсь!
– Сэм!
– Да-да! Или, что еще надежнее, признаюсь в своих чувствах и попрошу ее руки…
– Лучше утопись, – пробормотал Джек, попытавшись представить себе эту сцену.
Ночевали в лесу. Джек, Лагун и Вилкинс дежурили по очереди, охраняя сон остальных. Ночь прошла спокойно. Рано поутру Сэм смотался в Хауз и принес Джеку свежие новости.
– В общем, так: все поют и пляшут. Дракон витает в небе и поздравляет всех с весной – порой, когда распускаются цветочки! Видно, Лагун здорово саданул его по башке.
– Шелти не ищут?
– Нет. Она жила у троюродной тети, а в их доме и так полно народу. Ее действительно отдали дракону, чтобы успеть спрятать родную дочь тетушки.
– Пока все не так уж плохо… – задумался Джек. – Если стража королевы нас не ищет, мы можем спокойно отправляться в столицу.
– Чтоб мне опухнуть! – вдруг хлопнул себя лапой по лбу серый пес. – Джек, я чуть не забыл самое главное: я видел стражу королевы!
– Ну и что?
– Что? Это же черные упыри! Вот какие дела. А знаешь, я их даже не боюсь! Столько раз приходилось с ними сталкиваться, что они для меня уже почти родные…
– Сэр рыцарь! – Шелти подошла к Джеку, поправляя колчан за спиной. – Добрый отец Доминик говорил, что вы собираетесь в столицу.
– Да.
– Не возьмете ли и меня с собой? Во дворце служит старый друг моего отца сэр Гретхэм. Я думаю, он не бросит меня одну…
– Леди Шелти… – замялся Джек. – Дело в том, что мы… как это сказать… ну, не лучшие попутчики. Мы находимся в некотором противодействии реальной власти… и поскольку…
– Хватит врать, сэр рыцарь! – резко оборвала его Шелти. – Я не дура какая-нибудь! Думаете, я не знаю, кто вы?
Джек и Сэм невольно глянули в сторону коня и монаха. Те замерли.
– Да по всей столице герольды трубят о слуге дьявола лжерыцаре Сумасшедшем Джеке, разъезжающем на черном коне в сопровождении большой собаки! – продолжала девушка. – Об этом знает вся страна!
– Вы это всерьез? – поразился Джек.
– Нет! Я тут водевиль разыгрываю! Да вам и носу нельзя в столицу сунуть. Старосты всех деревень предупреждены, любой, кто укажет на ваш след, получит награду!
– Отец Доминик! (Монах подошел с самым сокрушенным видом.) Вы слышали, что говорит леди Шелти?
– Да, сын мой. Однажды, когда я выходил из обители, я действительно слышал что-то в этом роде… и счел это глупостью… мало ли у нас всадников с собаками, да и вороные кони не редкость…
– Святой отец, – мрачно перебил его Джек, – я еще не знаю, почему нас так травят, возможно, выясню позднее. Но и вы, и леди Шелти… как вы могли остаться с нами? Зачем вам это?
– Сын мой! – торжественно ответил монах. – Вы делились со мной хлебом. Я ехал на вашем коне, а вы шли пешком. Вы избавили Хауз от дракона и спасли этим много невинных душ. Церковь учит нас безоговорочно верить только слову Божьему! А королева… Меняются цезари, но незыблема лишь вера! Я легко узнал вас по описанию герольдов, но «слуга дьявола»… Не смешите меня! Вы конечно не бог весть какой ревностный христианин, однако слугу дьявола я уж как-нибудь отличу!
– Так, может быть, кто-нибудь объяснит мне все-таки толком, что вы там натворили? – повысила голос Шелти.
Джек с монахом переглянулись и вздохнули.
– Дочь моя, каждый человек имеет право на глубинные тайны своей души. Сэр Джек Сумасшедший король… право, какое странное прозвище… он исповедовался у меня. В силу данных Господу обетов он не может раскрыться всем, однако заявляю, что душа его чиста перед Богом, – уверенно ответил отец Доминик.
– Да ладно вам! Не хотите говорить – не надо. Слушай, рыцарь… – Шелти ласково прильнула к Джеку и, подталкивая его в сторону, радостно защебетала: – Ты, наверное, кого-нибудь убил, да? И прямо из окружения королевы? А может, из свиты самого короля? Ой, мамочка! Как интересно!