Джек Сумасшедший король - Страница 22


К оглавлению

22

– Я не ищу ссоры, – все еще терпеливо отвечал Джек. – Если вы не знаете, где найти лорда Герберта, то позвольте нам идти своей дорогой.

– Ишь ты какой вежливый! – ехидно запричитал старик. – Сразу видно, что культурный, интеллигент паршивый! А Герберту до вас дела нет, он нынче в депрессии…

– Однако…

– Однако уберешься ты или нет? Я тебя уже третий раз предупреждаю, не уйдешь – я этого пса на шарфики перемотаю!

– Вздорный старик! – не выдержал Сумасшедший король. Он до последнего момента держал себя в руках, но всему же есть предел. – Не загораживай мне путь, я не хочу позорить твои седины оплеухами!

– Ха! Что, драться решил с дедушкой, крыса тыловая?

– Я искал Герберта, чтобы он выполнил одну мою просьбу. В этом ведуны не могут отказать. – Джек спрыгнул с седла и двинулся к старцу. Он уже понял, с кем имеет дело.

– Это точно. А чего же ты, дурак, кретин, дубовый до безобразия, от него хочешь?

– Желание у меня одно, – тихо зарычал Джек, – хочу померяться с ним силами!

Старичок впервые глянул на него с неподдельным уважением. Сэм было заворчал, но колдун толкнул его копытом, приказывая молчать.

– Ну-с, маменькин сынок… Ну-ка попробуй, вдарь! Давай, давай, лопух деревенский! – подзадоривал старик, удивительно легко подпрыгивая вокруг Джека.

Его сухонькие кулачонки буквально вспарывали воздух, и Сумасшедший король очень скоро получил два тяжелых удара в грудь. Джек прекратил бесполезное махание руками и замер, как статуя, стараясь лишь прикрывать наиболее уязвимые места. Агрессивный дед между тем нападал, ни на минуту не сокращая темпа, то подскакивая как мячик, то бодаясь, то пинаясь, то изображая неизвестных Джеку страшных животных. В какой-то момент он казался вдрызг пьяным, но так точно бил ногами, что едва не сломал Джеку руку. Никаких признаков усталости у старика не наблюдалось. При этом он ни на минуту не переставал ругаться:

– Болван, висельник, идиот, уголовник, каторжник, скотина безмозглая, башка с опилками, лепешка коровья!

Когда простые ругательства стали постепенно иссякать, старику пришлось придумывать новые, и он несколько отвлекся. Это его и сгубило! Стальной кулак Сумасшедшего короля с удивительной точностью нашел нос противника, отправив оного в глубокий нокдаун.

– Тебе должно быть стыдно!

– Сэм, я не хотел…

– Что ты о себе воображаешь, дубина стоеросовая?! Бить пенсионера?! Стыд! Срам!! Позор!!!

– Сэм, но он сам этого добивался и…

– Ты же мог его убить! Хоть это тебе ясно? О святой Августин, укажи место, где бедная собака может провести остаток своих дней, скрываясь от жгучего стыда! И это мой воспитанник? Бьет дедушек по носу и утверждает, что они от этого просто счастливы?! Благодетель какой!

– А он… а он… у меня рука вон почти не действует и синяк под глазом!

– А сейчас еще и я добавлю в воспитательных целях!

– Джек, мальчик мой, – пришел на выручку Лагун-Сумасброд, – брызни-ка в лицо этому гладиатору, глядишь, и оживет. Нет, нет… Из той бутылочки, что подарили гномы.

Джек послушно развязал седельную сумку, извлек глиняную бутыль и, откупорив пробку, поднес к лицу бессознательно лежащего старика. В тот же миг ноздри старца затрепетали, глаза вытаращились, а остатки волос, казалось, поднялись дыбом! Только что лежащий пластом дед с истерическим воплем вскочил на ноги и одним махом взлетел на верхушку одинокой сосны, растущей рядом. Ошеломленный Джек автоматически заткнул бутылку и вопросительно глянул на колдуна.

– Нашатырный спирт! – хихикнул тот и весело закричал: – Слезай, Герберт! Мы к тебе в гости! Надо признать, ты так же любезен, как и в прежние времена.

– Тысяча чертей! – взвизгнул старик. – Лагун-Сумасброд! Это ты, старый хрыч!

– Поражен твоей проницательностью. Да, я собственной персоной.

– А кто этот молодой охламон?

– Король, ищущий свое королевство.

– А этот коврик для блох?

– Я – Сэм Вилкинс! – обиженно взревел пес. – Лучший ученик этого мага, а также друг и наставник Джека!

– Герберт, – представился старик, спрыгивая на землю. – Я рад вам, господа. Простите, если что не так, – у меня депрессия.

– На какой почве? – поинтересовался Сэм.

– Любовь… – вздохнул старик, жестом приглашая всех следовать за ним.

Жилище Герберта было еще более скромным, чем у волшебника: естественного происхождения пещера в горе, грубый очаг, медвежья шкура, занавешивающая вход, охапка соломы вместо постели, несколько книг, оружие – вот, пожалуй, и все. Хотя нет. На оружии стоило остановиться отдельно. Три огромных меча из серебристой стали, покрытые рунами, с зеркально отполированными лезвиями. Один двуручный меч, почти в человеческий рост величиной, с рукоятью, украшенной янтарем и черным лезвием без всяких следов заточки. Он мог бы казаться деревянным, но какая-то волна мощи исходила от него, давая понять, что перед вами грозное оружие возмездия и судьбы. Потом несколько разнокалиберных палок из пород неизвестных деревьев, стальной лук с двумя колчанами зеленых стрел и пояс с метательными ножами. В общем, арсенал был внушительным.

В очаге билось пламя. Когда ужин подошел к концу, Герберт торопливо выслушал Джека, обещал подумать о его деле завтра и, прихватив в уголок упирающегося Сэма, стал рассказывать ему историю своей любви.

– Это надолго, – кивнул Джеку колдун. – Я слышал эту историю уже раз семь, но Герберт каждый раз вспоминает новые детали и подробности.

– Он вернет мне память?

– Трудно сказать. Он действительно неплохой маг. Все эти словечки – сор, не обращай внимания. Завтра он возьмется за тебя всерьез.

22